Перевод "Reds turn" на русский

English
Русский
0 / 30
Redsрыжий красный червонный краснота
Произношение Reds turn (рэдз торн) :
ɹˈɛdz tˈɜːn

рэдз торн транскрипция – 30 результатов перевода

Black, red, black, red, black and red.
But when I turn them over, all the blacks are together - and so are the reds.
- Oh, that's swell.
Черная, красная, черная, красная, черная и красная.
Но вот я их переворачиваю - и все черньIе вместе, и красньIе тоже.
- О, это здорово!
Скопировать
- Go on, piss off. Give you a bell later.
- How many reds d'you reckon'll turn up?
- Catch.
Ладно, беги.
Я тебе позвоню.
-Лови!
Скопировать
Drug traffickers just didn't rate.
You want to turn on the tap of the richest country in the world, you'd better be chasing reds.
Ambassador, if the CIA and the Mil Group provide assets, the Colombians will get Escobar.
Наркоторговцы просто не вписывались.
Хочешь поддержки богатейшей страны мира, тогда гоняйся за красными.
Посол, если ЦРУ и Военгруппа предоставят ресурсы, колумбийцы поймают Эскобара.
Скопировать
It's true. I...
I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
Это так, я...
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Скопировать
We must try and treat him... poor fellow.
Turn him over!
For the love of god, get on with it!
Мы должны попытаться помочь бедняге.
Переверните его!
Ради бога, поживее!
Скопировать
D'you mean like these Pigmen things?
You're not gonna turn me into one of those, oh God, please don't...
The Pig Slaves are primitive.
Вы имеете ввиду этих людей-свиней?
Нет, вы не превратите меня в одного из них! Пожалуйста, не надо!
Свинорабы примитивны.
Скопировать
Come back into the court!
- Perhaps your Majesty should turn back!
You're being called.
Вернитесь в суд!
Вашему величеству, возможно, следует вернуться.
Вас зовут.
Скопировать
I am a man of faith,your eminence.
God forbid his holiness should ever turn his back on me.
My lord.
Я человек веры, ваше преосвященство.
Бог запрещает его святейшеству отворачиваться от меня.
Милорд.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
What did he do next?
He got in his car, made a U-turn and drove off.
Is that man in this room now?
Что он сделал потом?
Он сел в свою машину, развернулся и уехал.
Этот парень сейчас есть в этой комнате?
Скопировать
Perhaps it was just an assumption.
Turn on the lights.
The testimony is specious.
Хорошо, свидетель утверждает, что цвет парика и волос обвиняемого одинаковый.
Включите свет.
Показания свидетеля сомнительны.
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
That'll be a great name.
And she'll turn out fantastic.
And she'll have... she'll have great taste in men.
У нее будет замечательное имя.
И она будет просто фантастической.
И она... она будет отлично разбираться в людях.
Скопировать
Come on, baby.
Turn around, let me see you.
You look so beautiful.
Любимая, повернись ко мне.
Дай мне тебя увидеть.
Ты такая красивая...
Скопировать
What the fuck am I doing?
Turn around, go back.
It's a one-way street.
Какого черта я делаю?
Едем обратно.
Здесь одностороннее.
Скопировать
Keep your shirt on.
And please tell the kids to turn down the TV.
I yell, they turn it down.
Зачем так орать!
Мне еще таблетку, и пожалуйста, пусть дети убавят звук в телевизоре.
Прикрикну - убавят.
Скопировать
I yell, they turn it down.
I walk away, they turn it up.
Vicious circle.
Прикрикну - убавят.
Уйду - прибавят.
Порочный круг.
Скопировать
Out of the seat.
My turn.
- No, it's my turn. - No, it is not.
освободи место.
Моя очередь
- нет, моя очередь - нет, не твоя
Скопировать
Outta the seat.
No, my turn. I'm gonna kick all your asses. This is the lemon.
What is actinic keratosis? Uh... actinic keratosis is, uh, a premalignant lesion.
Outta the seat.
Нет, моя осередь Я собираюсь надрать вам задницы это лимон, может быть едкий что такое креатоз?
эм...креатоз это предраковое
Скопировать
Raped,killed,torturee.
I couldn't turn,turn him over to some scumbag lawyer who was just gonna get him off or... Or...
And i felt... Good.
Он... насиловал, убивал, пытал.
Я не мог просто сдать его... какому-нибудь подлому адвокату, который оправдает его... или... нет, нет... так что я его убил.
И почувствовал себя... хорошо.
Скопировать
Miraculously reformed?
That's never gonna turn him into...
- what I want. - Which is?
хорошо справляется?
пока это его не сделает его...
- в того, кого я хочу - в какого?
Скопировать
But I'm suposed to be at school right now, and instead I got... I got Snarf and Popeye and Luke Skywalker all pissed off.
But know that if you believe in yourself, everything will turn out alright.
Sir, are you sure about this?
Это тяжёлое время для всех нас, молодой мальчик.
Но знаю, что если ты веришь в себя, всё закончится хорошо.
Террористы напали на нас там, где мы наиболее уязвимы.
Скопировать
It's not about the points.
I'm gonna watch you try to turn a broken hand into a neuro problem just so you have a reason to talk
nope.
- Нет. - Дело не в очках.
Собираюсь ли я смотреть, как ты собираешься превратить сломанную руку в нейро-проблему, только чтобы получить возможность поговорить с Шепардом?
Нет.
Скопировать
Please don't let her die.
Okay, uh, jessie, zoe, this is the scary part, so I need you guys to turn around.
I know what I'm doing.
Только не дайте ей умереть.
Ладно, Джессии, Зои, сейчас будет страшно, так что мне нужно, чтобы вы отвернулись.
Отвернитесь, я знаю, что делаю.
Скопировать
Go go go!
Rounding the turn, Swelligant, Meadow Gold, Mestizo...
Kir Royale and Smoosh Baby falling back.
Жми, жми, жми!
Поворот проходят Свеллигант, Золотинка Мэдоу, Местизо...
Кир Ройал и Смуш бейби отстают.
Скопировать
Look at me, baby.
Turn around, turn around.
Nicky.
Посмотри на меня, детка.
Повернись, повернись
Ники.
Скопировать
No, that's a semicolon and close parentheses.
Turn it sideways.
Well, what the hell does this mean?
Нет, это точка с запятой и закрытая скобка.
Поверните набок.
Ну, и что это значит?
Скопировать
I tried to change.
turn over a new leaf.
But the leaf isn't turning you weren't ready to change.
Я старался измениться.
Перевернуть страницу.
- Но страница не переворачивается. - Ты не был готов меняться.
Скопировать
Aren't you afraid to be out here alone with a hungry vampire?
Vampires often turn on those who trust them, you know.
We don't have human values like you.
Ты не боишься оставаться наедине с голодным вампиром?
- Нет. - Ты знаешь, что вампиры нападают на тех, кто им доверяет.
У нас нет таких моральных ценностей, как у вас.
Скопировать
Daleks!
So it's my turn.
Then kill me.
Далеки.
Итак, моя очередь!
Убейте меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reds turn (рэдз торн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reds turn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэдз торн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение